Dicţionar Drăgoşez-Român

dictionar dragosez-roman

Actualizare: Dicţionarul l-am mutat pe o pagină separată care este actualizată regulat. Pentru versiunea nouă, intră aici.

Piticii învaţă să vorbească la vârste diferite. Dragoş al nostru are aproape doi ani acum şi încă nu vorbeşte. Cel puţin nu bine, şi nu română. Are el un dialect al lui, cu influenţe klingoniene, în care se exprimă destul de fluent, doar că nu prea îl înţelegem noi la adevărata lui valoare. Probabil şi pentru că aiiiiaa este un cuvânt folosit pentru a desemna jdemii de lucruri. Acestea fiind spuse, să încerc să schiţez un mini-dicţionar Drăgoşez-Român.

Vestea

Nu că aici ar fi începutul poveştii unui jurnal de tată, pentru că până la veste, în multe cazuri e muncă muuuuultă frate, dar trebuie să încep cu ceva frumos. Perioada până la stadiul de însărcinaţi variază de la cuplu la cuplu şi probabil din foarte multe motive fiziologice, psihologice etc. Eu şi nevastă-mea, de exemplu, am lucrat câteva luni pentru fiecare dintre cei doi pitici, în timp ce alţii, nu dau nume (să nu se supere Cătă V. pe mine 🙂 ) o fac pac-pac din prima. Continue reading “Vestea”

Jurnal de tată – Prefaţă

Pe de o parte mă gândesc că jurnalul meu de tată este ceea ce deja am trecut pe lista de dorinţe, unde am scris că îmi doresc să scriu o carte. Poate că asta va fi cartea mea, scrisă încet, câte puţin, câte puţin, cum spune mami când bea Dragoş sucul din căniţă. Mi-aş dori să fie totuşi şi puţină interacţiune, pentru că, aşa cum am mai spus, mi-e greu să cred că voi avea eu numai sfaturi demne de urmat de alţi tătici, deci mă aştept de la tine să mă contrazici, completezi sau critici, după cum simţi. Continue reading “Jurnal de tată – Prefaţă”