Bebeleasca este limba cu cele mai multe dialecte. Din păcate, sau din fericire, este în continuă mişcare şi dezvoltare pentru că unele dialecte dispar, odată cu momentul când copiii încep să vorbească aproape corect, iar altele apar, când bebeluşii încep să treacă de la aboluta gângureală la silabe care înseamnă ceva.
Acesta este dicţionarul Drăgoşez-Român, vorbit de piticul nostru, momentan. Dacă vrei şi tu un dicţionar online pentru piticul tău, scrie-mi pe adresa tata at jurnaldetata.ro şi aranjăm. La început era ceva doar pentru distracţia mea, dar am văzut că are, incredibil, şi o parte utilă, adică apropiaţii chiar învaţă cuvintele pentru a-l înţelege pe Dragoş când vin pe la noi.
Aşadar, Drăgoşeza îţi este dezvăluită mai jos.
| adaiu | albastru [2010-03-19, Dragoş] |
| aiuia | aiurea [2010-03-23, Dragoş] |
| Ala | Ana [2010-04-03, Dragoş] |
| aleila | aleia [2010-03-25, Dragoş] |
| ama | hai mă [2010-03-23, Dragoş] |
| apa | apă [2010-03-17, Dragoş] |
| Apia | Amalia [2010-03-23, Dragoş] |
| Asia | Alexia [2010-03-23, Dragoş] |
| atu | altul, alta [2010-03-23, Dragoş] |
| auo | telefon [2010-03-17, Dragoş] |
| babii | boabe (mazăre, fasole, porumb etc.) [2010-03-17, Dragoş] |
| bau | pititea [2010-03-25, Dragoş] |
| bia | berea [2010-03-17, Dragoş] |
| bibi | bebe [2010-03-19, Dragoş] |
| bibia | biblia
[2010-04-01, Dragoş] |
| bibiu | bunicul, câteodată regăsit surprinzător tot sub forma buii [2010-03-17, Dragoş] |
| bo | bou [2010-04-03, Dragoş] |
| boboieie | bombonele [2010-08-15, Dragoş] |
| bu-buu | mor, mor, aşa cum face ursul în română pentru noi ceilalţi [2010-03-17, Dragoş] |
| buba | buba dăăăăh [2010-03-17, Dragoş] |
| bubuia | bunica, cunoscut şi sub formă de buiii [2010-03-17, Dragoş] |
| buii | buric [2010-03-31, Dragoş] |
| Dadu | Dragoş [2010-03-17, Dragoş] |
| do | doi [2010-03-23, Dragoş] |
| Doda | Bogdan [2010-03-23, Dragoş] |
| fafaia | farfuria [2010-03-17, Dragoş] |
| fea | cafea [2010-03-17, Dragoş] |
| fiu | liftul [2010-03-17, Dragoş] |
| foaia | floarea [2010-03-17, Dragoş] |
| fu-fuu | frige [2010-03-17, Dragoş] |
| fuu-fff | aspirator [2010-03-17, Dragoş] |
| ia | lumina [2010-03-19, Dragoş] |
| işia | Vecinica [2010-05-02, Dragoş] |
| lalai | mălai [2010-03-23, Dragoş] |
| lula | luna [2010-03-25, Dragoş] |
| maaie | mare [2010-08-15, Dragoş] |
| maia | din românescul mamaia, în versiunea scurtă pentru comunicaţii radio codate [2010-03-17, Dragoş] |
| maie | mare [2010-03-31, Dragoş] |
| mamii | intuitiv, nu cred că ar trebui să îl traduc [2010-03-17, Dragoş] |
| mii | mic [2010-03-19, Dragoş] |
| mimia | mâncare [2010-03-31, Dragoş] |
| nino | alarma, sirena [2010-03-17, Dragoş] |
| ninu | danonino [2010-03-17, Dragoş] |
| pa | pahar, pat [2010-03-23, Dragoş] |
| papaiu | capacul [2010-03-17, Dragoş] |
| papi | paste [2010-03-17, Dragoş] |
| papo | pardon [2010-04-03, Dragoş] |
| papu | papuc [2010-03-19, Dragoş] |
| pau | paharul [2010-03-17, Dragoş] |
| pfu | pute [2010-03-31, Dragoş] |
| pi | pâine [2010-03-17, Dragoş] |
| piii | copiii [2010-03-17, Dragoş] |
| pipe | piperul [2010-03-17, Dragoş] |
| pipină | piscină [2010-08-15, Dragoş] |
| po | pom [2010-03-19, Dragoş] |
| saia | sare (de bucătărie) sau a sări [2010-03-17, Dragoş] |
| şaşa | naşa [2010-03-15, Dragoş] |
| şaşală | terasă [2010-05-02, Dragoş] |
| şaşu | naşu [2010-03-15, Dragoş] |
| sii | mersi [2010-03-17, Dragoş] |
| şisi | Jessy, căţeluşa lui Titi şi Titia [2010-03-25, Dragoş] |
| şişia | maşina, autovehicolul etc. [2010-03-17, Dragoş] |
| șoșu | roșu [2010-03-19, Dragoş] |
| şuia | uşa [2010-03-17, Dragoş] |
| taatii | adică io :) [2010-03-17, Dragoş] |
| tai | ceai [2010-03-17, Dragoş] |
| taia | versiunea scurtă de la tataia [2010-03-17, Dragoş] |
| taii | caii [2010-03-21, Dragoş] |
| Tala | Clara [2010-03-23, Dragoş] |
| tata | aici te-am prins. Ei bine nu, nu e tata, e caca. Hehe, ar trebui să fie totuşi o diferenţă… [2010-03-17, Dragoş] |
| tataiu | tractorul [2010-03-21, Dragoş] |
| tattaa | gata [2010-03-23, Dragoş] |
| teu | vechiul tiu, adică trenul [2010-08-15, Dragoş] |
| ti | trei [2010-03-23, Dragoş] |
| Titi | u ştiu de la ce prenume vine prescurtarea asta, dar în drăgoşeză înseamnă Cristi [2010-03-17, Dragoş] |
| Titia | prin analogie şi logică formală probabil ai realizat că este vorba de Cristina [2010-03-17, Dragoş] |
| titiu | cuţitul [2010-03-17, Dragoş] |
| tiu | trenul [2010-03-25, Dragoş] |
| to | cort [2010-03-23, Dragoş] |
| too | te rog
[2010-03-17, Dragoş] |
| toti | oţet [2010-03-25, Dragoş] |
| tui | pufuleţi, sau biscuiţi pe ăsta chiar nu prea l-am înţeles de unde vine [2010-03-17, Dragoş] |
| tutu | trenul [2010-04-01, Dragoş] |
| tutui | cutie [2010-03-31, Dragoş] |
| tutuia | furculiţa [2010-03-17, Dragoş] |
| uaua | oala [2010-04-03, Dragoş] |
| uauaiu | tramvaiul, asimilat cu autobuzul, troleul etc. [2010-03-17, Dragoş] |
| uii | ulei [2010-03-19, Dragoş] |
| vaiui | valuri [2010-08-15, Dragoş] |
| veve | verde [2010-03-19, Dragoş] |
| vii | vin [2010-03-17, Dragoş] |
| vivi | kiwi [2010-03-23, Dragoş] |
[...] Dicţionar [...]
[...] pentru orice tabelă şi obiectiv. Utilizare plăcută. Şi uitasem să spun, cazul practic este dicţionarul ăsta. <?php $user_name = “numeutilizatorbazadate”; $password = “parola”; [...]
[...] Dicţionar [...]
[...] are o minune de fetiță, de un an și patru luni, Clara. În dialectul piticului nostru Dragoș, Tala. Pentru partea profesională, Adi se descrie [...]
[...] eu, sper eu. Nu, de fapt nu sper, pentru că nu este ceva de rău, este ceva de bine. Vorbesc de tutu și uauaiu. Pe ultimul l-a descoperit Dragoș la maia, că pe acolo trece tramvaiul prin fața [...]
[...] şi cu bebe pe scăunelul lui la masă ne-am ales fiecare câte un ou ca să ciocnim: Dragoş unul veve, mami unul papaiu şi tati unul şoşu (mai conservator cu tradiţiile). Şi mami îi explică lui [...]
[...] o zi frumoasă. Şi astăzi promite ceva. După ce ne-am întors acasă de la treburi, maia şi işia au plecat acasă. Începusem una din reţetele încă nescrise de nimeni, ceva cu pulpe dezosate [...]